Гулы - Страница 336


К оглавлению

336

— Синьор Борзо, думаю, вы знаете, что я никогда вам не симпатизировал и, если бы вы погибли от пули одного из врагов, не слишком бы сожалел. Но меня с детства приучили ценить человеческую жизнь — кому бы она ни принадлежала, а после того, что случилось сегодня, ее ценность становится для меня еще более ясной. Поэтому мы поступим следующим образом: через несколько минут вместе отправимся на пьяцца дель Фуоко, уничтожим адских существ и уйдем с этой площади. После этого вы сможете делать все, что хотите, но с площади мы уйдем вместе.

Не меняя позы, Франческо спросил:

— Хотите стать героем, комиссар?

— Нет, просто в этом городе сегодня и так погибло слишком много людей… Гольди облизнул губы,

— Сейчас же мы сделаем следующее: я выйду на улицу, сяду в одну из машин и отправлюсь к пьяцца дель Фуоко. Вы поедете следом за мной, и мы будем поддерживать связь. По дороге я постараюсь объяснить вам свой план, а когда мы окажемся возле площади и Бен даст сигнал, мы убьем этих тварей и уйдем оттуда живыми.

Мгновение мужчины смотрели друг другу в глаза, наконец губы Франческо изогнула улыбка.

— Давайте попробуем, комиссар. Гольди кивнул и добавил:

— Пульт я забираю с собой.

Щелкнув замком, он открыл дверь машины и спрыгнул на мостовую. Через секунду Франческо увидел, как темная фигура обогнула кабину и направилась к стоящей у тротуара «альфетте»…

* * *

Проехав по виа Песко, Доминик остановился у стены старого склада, за которым начинался пустырь, и какой-то миг сидел неподвижно. С приближением ночи сумерки сгущались стремительно: пустырь вокруг чимитеро ди Джованни напоминал сейчас поверхность болота — все неровности сливались в серую массу, в сотне метров от склада начинался земляной вал, над которым громоздился силуэт Кальва-Монтанья, слева от вала тянулись заросли вереска.

Пару секунд Доминик напряженно раздумывал. Ворота чимитеро ди Джованни, через которые ему предстояло проехать, с этого места увидеть было нельзя. Можно было выбраться из машины и подойти к углу склада, чтобы осмотреть пустырь целиком, но Доминик чувствовал, что, для того чтобы забраться обратно в кабину, ему потребуется много сил, а они в скором времени ему еще пригодятся. Скользнув взглядом по ключу зажигания, он решил не глушить двигатель: его работы на кладбище все равно не услышат — южный ветер сдувает все звуки…

Подняв руку, Доминик щелкнул тумблером рации.

— Джей, вы меня слышите?

— Да.

— Где вы находитесь?

— В квартале от вас.

— Уже осмотрели кладбище?

— Да.

— Видели гулов?

— Нет, перед воротами никого. Доминик молча кивнул — последнее означало, что эти твари на кладбище.

— Помните, что вам предстоит сделать, Джей?

— Да.

— Вам придется сделать еще одну вещь… — Услышав судорожный вздох, он продолжил: — Вы подстрахуете меня на кладбище, Джей: когда подъедете к противоположной стороне чимитеро ди Джованни, подниметесь на вал и будете наблюдать за машиной…

— Что вы задумали?

— Не перебивайте меня. Когда подъедете к кладбищу, подниметесь на вал и будете смотреть за машиной. Я проведу грузовик в центр кладбища и постараюсь оттуда уйти, но, если у меня не получится, вы завершите работу.

— О чем вы?

— Вы подниметесь на вал с автоматом — я специально зарядил его титановыми патронами. Если вы выстрелите по цистерне, они прошьют ее и воспламенят вещество.

— О, Господи!..— вырвалось из наушников.

— Я постараюсь сделать все сам, но, если у меня не получится, вы сделаете это за меня… — Доминик облизнул губы.— Дело в том, что я католик, Джей, и не смогу убить себя сам. Если вы поймете, что мне не уйти с кладбища, вы взорвете цистерну. Все, что от вас будет нужно,— снять автомат с предохранителя и нажать на спуск. Вы не промажете: оружие сбалансировано… — Доминик сделал паузу. Джей, вы меня понимаете?

Какое-то время в наушнике висела тишина, а затем он услышал:

— Вы спятили!

— Нет, я всегда смотрел на вещи реально, Джей, и сейчас смотрю так же. У меня будет мало шансов оттуда уйти. Я, конечно, постараюсь сделать все сам, но, если не выйдет, вы завершите работу… — Доминик замолчал.— Помните, что вчера утром я спас вас от смерти: если бы не вызвал полицию, та тварь, которую вы сбили машиной, разорвала бы вас прямо на улице. За вами должок, Джей, и я хочу, чтобы вы выполнили мою просьбу.

Мгновение в наушнике было тихо, а потом Джей сказала:

— Хорошо, я поднимусь на вал, но с кладбища мы уйдем вместе.

— С вашей, Джей, помощью.— Доминик поднял руку.— Оставайтесь на связи.

В следующий миг он бросил взгляд на часы: была уже четверть десятого, а значит, старик в любой момент мог выйти на связь. Перегнувшись, Доминик поднял лежащую справа от себя коробочку пульта и приблизил к глазам. Мгновение отрешенно смотрел на нее, наконец осторожно сунул в карман…

Темные здания вырисовывались на фоне теней. Глядя в бинокль, комиссар пытался разглядеть гулов, но все было тщетно: угольный мрак скрывал пьяцца дель Фуоко. Единственное, что он мог разобрать достаточно четко,— замершие перед комиссариатом грузовики. Подумав, что им бы сейчас лучше подошли приборы ночного видения, Гольди опустил бинокль и потер шею.

«Шорох» в затылке появился три минуты назад, когда они оказались на расстоянии шестисот метров от площади. По мере того, как они двигались по виа Куаттроченте, он постоянно усиливался, а когда остановились в четверти километра от пьяцца дель Фуоко, стал напоминать отдаленную канонаду. Сейчас комиссар чувствовал, что то ощущение, которое он испытал возле библиотеки, не идет и в сравнение с тем, что было в данный момент,— он почти физически чувствовал «шорох», который давил на виски и заставлял неметь шею. Теперь у него появилась уверенность, что старик был полностью прав: гулы собрались на пьяцца дель Фуоко, даже не видя их, комиссар знал, что на площади их не меньше двух десятков.

336