— Решайте, Джей,— повторил Аз Гохар.— У нас мало времени.
Джей медленно выдохнула:
— А это опасно? Я имею в виду — идти на кладбище? Ведь там сейчас гулы!
Лицо старика осталось спокойным, когда он ответил:
— Не думаю, что в данный момент там опасней, чем на улицах города,— на чимитеро Нуово сейчас всего лишь два гула, к тому же, они находятся на другой стороне кладбища, у ворот… — Аз Гохар двинулся к женщине и произнес успокаивающе: — Я не предлагаю вам ничего опасного, Джей. Все, что мне нужно — осмотреть пару покойников. Для этого достаточно будет перелезть через вал — трупы лежат возле ограды. В крайнем случае, если гулы нас все-таки увидят, мы уйдем от них тем же путем, что пришли.
Еще какой-то миг она колебалась — внутри нее все восставало против того, чтобы идти на это проклятое кладбище, однако еще больше ее пугала перспектива остаться в лесу.
Проведя рукой по виску, Джей сказала:
— Ну, хорошо — я иду с вами.
Аз Гохар молча кивнул и протянул руку к разбитому замку зажигания, собираясь выключить двигатель. Однако в последний миг передумал разъединять провода, решив, что, если им придется убегать с кладбища, лучше будет прыгнуть в уже заведенный автомобиль. Оставив двигатель работающим, он открыл дверь и выбрался из машины.
Через короткое время женщина и старик сошли с накатанной колеи и двинулись между деревьями в сторону кладбища. Аз Гохар хорошо помнил слова комиссара, на смотровой станции объяснявшего, что им предстоит сделать, чтобы добраться до чимитеро Нуово: дорога, по которой они проехали до рассеченного дерева, проходила по дубовой роще, огибающей юго-западную окраину Рионе Нуово, от дороги роща протягивалась на сотню метров в сторону города, а дальше ее сменяли заросли орешника и масличных деревьев, подступающие к чимитеро Нуово. По этим зарослям к изгороди кладбища можно было подойти незамеченными и так же незаметно уйти — этим чимитеро Нуово выгодно отличалось от чимитеро ди Джованни, окруженного со всех сторон пустошью. Двигаясь по мягкой земле, укрытой слоем гнилых желудей, Джей Адамс и Аз Гохар быстро прошли с дюжину метров, и вскоре деревья скрыли машину. Шагая между стволов, старик слушал рощу, но не разбирал ничего — казалось, в темной чаще вязли все звуки. Огромные грейдеры покинули чимитеро Нуово, однако грузовики продолжали подвозить на кладбище трупы, и то, что над деревьями висела полная тишина, говорило о том, что роща хорошо глушит звуки. Подтверждением этому служило и то обстоятельство, что через три секунды после того, как они сошли с колеи, звук работающего двигателя исчез — словно машину накрыли непроницаемым коконом. Аз Гохар решил, что им это на руку — если гулы находятся возле южной стороны кладбища, они не услышат их приближения.
Меньше чем за минуту Джей Адамс и Аз Гохар прошли через рощу и оказались в том месте, где величественные дубы сменялись орешником. Переход между деревьями и кустарником оказался настолько внезапным, что старик решил, что граница рощи искусственная. Он сделал Джей знак, чтобы та двигалась медленнее и первым шагнул в густую чащу кустов.
Как только ветви кустов сомкнулись у них за спиной, идущим пришлось снизить скорость передвижения. Причиной тому были непроходимые заросли, в которые переплетались кусты: двигаясь к чимитеро Нуово, старик то и дело натыкался теперь на сплетение веток и вынужден был пускаться в обход, а пару раз кисти рук обжигали шипы можжевельника, однако, несмотря на все эти препятствия, Джей Адамс и Аз Гохар продвигались вперед, и через пару минут над кустами черемухи мелькнул темный купол. Быстро сообразив, что это часть внешнего вала, сооруженного грейдерами, старик повернул голову и кивком показал Джей, что они уже близко от кладбища…
Полминуты спустя они оказались на расстоянии десяти метров от чимитеро Нуово, Остановившись за кустом жимолости, Аз Гохар сделал знак Джей замереть и оглядел открывающийся впереди вал… То, что совсем недавно являлось двухметровой оградой, сейчас напоминало вершину подводного рифа — в одних местах высота вала не превышала высоты прежней изгороди, в других земляные кучи с торчащими стволами деревьев вздымались на пятиметровую высоту. Самой решетки не было видно — сдвинутая грейдерами земля просыпалась через прутья и накрыла ограду, лишь там, где к внутренней стороне изгороди прижались надгробия, земля не просыпалась, отчего внешняя сторона вала напоминала обрыв. Еще в даре мест ограда упала, и здесь высота вала была наименьшей.
Быстро осмотрев линию вала, Аз Гохар прислушался к кладбищу — оттуда по-прежнему не доносилось никаких звуков. Возможно, причиной тому было их отсутствие, а может быть, их сдувал южный ветер? Старик сделал знак женщине двигаться вправо, и та послушно кивнула.
За короткое время Джей Адамс и Аз Гохар прошли между кустами черемухи и земляным валом и оказались в том месте, где изгородь кладбища была снесена. С обеих сторон от него кучи земли поднимались на четырехметровую высоту, однако над изгородью оставалась своеобразная выемка, дно которой находилось на уровне человеческой головы.
Осмотрев выемку, старик прошептал:
— Джей, я собираюсь подняться на вал и выяснить, что происходит на кладбище. Пока я не буду спускаться на кладбище — только поднимусь на вершину и посмотрю, где находятся гулы. Вы меня понимаете?
Джей молча кивнула.
— Ждите меня здесь. Как только я выясню, что происходит за валом, мы решим, что нам делать.
Джей снова кивнула и опустилась на гранитного херувима, лежащего на траве. Сейчас она чувствовала слабость в груди, но гораздо больше ее беспокоило напряжение, появившееся в ногах.