Гулы - Страница 229


К оглавлению

229

— И что вы сделаете в этом случае? Смените колесо за те секунды, которые потребуются этим тварям, чтобы пробежать по шоссе? Вы видели с какой скоростью один из них гнался за нами?

Какое-то время Гольди молча вытаскивал из багажника домкрат и ключи, потом отстегнул блокиратор запаски, достал из багажника целое колесо и бросил его на дорогу.

— Послушайте, Джей, гулы перегородили дорогу, чтобы не выпустить из Террено выживших горожан. Не думаю, что им так уж важно: умрем конкретно мы или нет. Они не будут гнаться за нами по простейшей причине: если они оставят заслон, кто-то другой может проехать через него. Вы согласны?

Джей, немного подумав, кивнула.

— Поэтому я и не думаю, что они появятся здесь. Они уже поняли, что нас им не догнать, и отстали. И им не важно, что мы будем делать теперь — ведь пока мы в долине, мы не можем связаться с Миланом. Они это знают, и им все равно: живы мы или мертвы.

— И все-таки это опасно.

— Конечно. Но сейчас в этой долине безопасных мест вообще маловато. И я думаю, мы должны заботиться об одном: сменить колесо и успеть на автозаправочную, чтобы подобрать Аз Гохара.

Глядя на заднее стекло и багажник машины, усеянные следами от пуль, Джей зябко поежилась:

— Сколько вам нужно, чтобы сменить колесо?

— Пара минут.

— Черт бы вас побрал с этим колесом,— пробормотала она.— Ладно, меняйте!

Встав перед открытым багажником, Джей повернулась на юг, откуда они приехали минуту назад. Тем временем Гольди взял разводной ключ и, усевшись на корточки, принялся отворачивать алюминиевый колпак с покореженного диска.. Через тридцать секунд колпак упал на асфальт. Гольди ослабил гайки крепления, установил домкрат под днище машины и включил привод. Меньше чем за половину минуты домкрат поднял заднюю часть двухтонной машины. Убедившись в том, что машина надежно установлена на домкрате, Гольди принялся отворачивать колесные гайки.

В этот миг, почувствовав, что молчать больше невмоготу, Джей протянула:

— Послушайте, комиссар, у вас в полиции у всех такие машины?

— Какие такие?

— Бронированные! С колесами, которые не берут пули?

— Нет, это специальный заказ.

— Специальный? А зачем вам такая машина? Разве в Террено каждый день стреляют в полицию?

— Нет,— Гольди отложил снятые гайки и осторожно взялся за колесо.— Раньше я ездил на обычной машине, но после одной истории пришлось стать осторожней.

— А что это за история? — Говоря с комиссаром, Джей смотрела на ленту шоссе: там, где оно поворачивало, заросли виноградника и кустарники словно смыкались, образуя темную чащу, и ее нервировала эта темнота — ей казалось, что в любую секунду оттуда может появиться тварь, передвигающаяся гигантскими скачками.

Привстав на колени, Гольди рывком снял простреленное колесо и отбросил его на обочину.

— Это долгая история. Сейчас я ее рассказывать не буду — не хватит времени. Если же мы выпутаемся из этой передряги, я ее расскажу — если вы еще захотите.

Джей Адамс кивнула и, помедлив, сказала:

— И все-таки вы должны согласиться, комиссар, что нам повезло.

— Повезло? — повторил Гольди.

— Да. Ведь какая бы ни была у вас машина, но если бы они прострелили два колеса, мы бы от них не ушли. И не помогли бы ваши бронированные двери.

— Но они их и прострелили.

— Что?

— Они прострелили оба задние колеса,— повторил Гольди, навешивая колесо на ступицу. Когда крепежные штыри вошли в дисковые отверстия, он провел рукой по лицу: — Левое колесо тоже прострелено.

Словно не веря услышанному, Джей обернулась назад и взглянула на колесо, о котором говорил комиссар: сначала она ничего не увидела, но потом разглядела в протекторе пулевое отверстие.

На мгновение она ощутила холод в груди, представив, что бы произошло, если бы оба колеса оказались обычными. Облизнув губы, спросила, все еще чувствуя холод:

— Почему же это колесо не спустило?

— Потому что с таким повреждением оно спокойно выдержит до ста километров.

Вставив гайки в отверстия, Гольди начал работать ключом. Джей ничего не сказала, пораженная зрелищем простреленного колеса и мыслью о том, что могло произойти с ними, доберись до них гулы.

Через двадцать секунд комиссар закрутил последнюю гайку и выключил домкрат — с легким шипением тот опустил колесо на дорогу. Гольди подтянул крепежные гайки и, встав на ноги, бросил:

— Ну, вот и все, Джей. Садитесь в машину!

Женщина обогнула седан и заняла место на пассажирском сиденье. Тем временем Гольди подобрал домкрат и ключи и положил их в багажник. Устанавливать защитный колпак он не стал, оставив его лежать рядом с простреленным колесом.

Захлопнув крышку багажника, он прошел вдоль машины, уселся за руль и завел двигатель. Бросив взгляд на часы, отметил, что остается еще одиннадцать минут из отмеренных стариком тридцати, взялся за рычаг скоростей и нажал газ — тронувшись с места, автомобиль помчался на север.

Около километра они ехали в молчании: комиссар вел машину, сосредоточившись на дороге, Джей смотрела в окно, прокручивая в голове слова Гольди. Когда они проехали поворот, ведущий к складам Ганини, она спросила, не отрывая взгляда от дороги:

— Комиссар, что вы собираетесь делать после того, как подберете этих людей?

— Прежде всего я потребую, чтобы Аз Гохар дал нам подробные объяснения.

— Объяснения?

— Да… До сих пор он не рассказал о гулах ничего толком — только намеки и обрывки из каких-то легенд.

229