Гулы - Страница 146


К оглавлению

146

Положив рукопись в стол, Паола рассеянно осмотрела зал. Лучия сидела за соседним столом и просматривала какой-то журнал. Паола знала, что на выходные напарница собирается в Анкону — она сама сообщила об этом, как только пришла на работу. Наверное, она собирается туда не одна, думала Паола, а с каким-нибудь черноволосым, кудрявым красавцем — одним из своих кавалеров, коих у Лучии превеликое множество… Впрочем, сегодня она думала об этом спокойно, без обычной затаенной зависти, которая возникала у нее всякий раз, когда Лучия рассказывала ей о своем очередном ухажере.

Посмотрев в зал, Паола остановила взгляд на единственном посетителе — невысоком седовласом мужчине, сидящем в двух столах от нее. Она знала этого человека — синьор Эмеральдо Картези был другом отца и несколько раз в месяц бывал у них в доме. Каждую субботу синьор Картези приходил в библиотеку, чтобы просмотреть основные итальянские журналы, вышедшие за неделю. Паола знала, что человек этот с веселыми, цвета молодых оливков глазами любит быть в курсе последних событий — особенно, занимательных курьезов,— но так как работает он продавцом в бакалейной лавке, то не имеет возможности выписывать все эти журналы, а приходит в свой выходной день в библиотеку и пополняет запас знаний за счет государства. Вторую половину субботы и все воскресенье синьор Картези будет ходить по знакомым и многочисленной родне, рассказывая им занимательные истории, случившиеся в мире. Паола видела его каждую субботу, и у нее даже сложилась привычка с самого утра заготавливать для него «дежурную» стопку — она знала, какие журналы читает синьор Картези, и тот, приходя в библиотеку, считал само собой разумеющимся, поговорив пару минут с Паолой и выяснив у нее все новости о семействе де Тарцини, взять приготовленные ею журналы и засесть на несколько часов у окна. Синьор Картези любил, листая журналы, жевать мятные пастилки и в эти минуты был похож на ребенка, с увлечением разглядывающего комиксы. Единственной вещью, портившей это впечатление, были морщины на его лице и седые волосы, обрамляющие лысину.

Пару минут Паола смотрела на синьора Картези, который и сейчас сосал одну из своих пастилок, просматривая красочный выпуск «Кьяккьероне», потом встала из-за стола и принялась приводить в порядок и без того аккуратно уложенные газеты на выставочном стеллаже. Краем глаза она посматривала на часы. Сейчас было шесть минут одиннадцатого. «Время сегодня тянется до ужаса медленно»,— думала Паола…

Спустя три минуты после того как она остановилась рядом со стеллажом, со стороны дверей зала послышались шаги, приглушенные ворсом лежащего на полу ковра. Паола повернула голову, посмотрела на вошедшего в зал посетителя и подумала, что никогда прежде его не видела. Вошедший оказался невысоким, худощавого сложения парнем лет двадцати, одетым в синюю заношенную футболку и такие же старые дотертые джинсы. Волосы у него были светлые, слегка растрепанные. Паола почему-то подумала, что они у него светлые от природы, а не крашеные или, допустим, выгоревшие на солнце («Как у вчерашнего посетителя… Бен Аз Гохара»). Затем она посмотрела на лицо светловолосого и невольно задержала свой взгляд. Лицо парня напомнило ей китайскую маску: мышцы его были неподвижны, а вот глаза — блестящие и пронзительные — скользили из стороны в сторону, словно хотели охватить весь зал сразу… Почему-то Паоле этот парень сразу же не понравился.

Осмотревшись по сторонам, светловолосый незнакомец двинулся к стойке. Лучия в этот момент отложила журнал и, отойдя за стеллаж, разговаривала с кем-то по телефону. Паола вздохнула, поняв, что посетителя с лицом-«маской» придется обслуживать ей. Она вернулась за стойку, возле которой уже стоял парень, и сказала:

— Добрый день. Хотите что-нибудь почитать?.. Газеты? Журналы?

Парень поднял на нее глаза и неожиданно… улыбнулся. Паола поежилась — улыбка этого человека не понравилась ей еще больше, чем его лицо: губы его были похожи на резиновые губы манекена — в них не было ни малейших признаков жизни. Светловолосый поднял вверх руки и, сцепив пальцы в замок, положил их на стойку. Потом он быстро высунул язык и облизнул губы. Этот жест заставил Паолу внутренне содрогнуться.

— Мне нужна помощь,— произнес светловолосый, глядя на Паолу немигающим взглядом.

— Что вы хотите? — повторила та.— Газеты? Журналы?

— Нет.— Парень покачал головой и во второй раз смочил языком свои резиновые губы.— Не газеты и не журналы. Мне нужна одна книга. Вернее, даже ле книга, а рукописный дневник.

— Рукопись? — нахмурилась Паола, ощутив укол неясного пока беспокойства.

— Точно,— подтвердил светловолосый. Неожиданно он перегнулся над стойкой, и его блестящие, пронизывающие глаза заглянули в самую глубину глаз Паолы, заставив ее почувствовать, как где-то внизу живота зарождается холодный комок.

— Небольшая рукопись в коричневом переплете. Она мне очень нужна. Думаю, ты мне поможешь, сестренка?..

В десять часов Тони Ризо остановил свой служебный автомобиль возле чугунной решетки, огораживающей церковь Сант-Антонио ди Франчезе. Выбравшись из машины, бросил взгляд на часы и быстрым шагом отправился к воротам ограды.

Полтора часа назад, после того как он побывал в муниципалитете и выяснил причину вчерашнего прихода туда покойного отца Винченцо, он отправился в Сайта Марию Аквилонию и переговорил со всеми священнослужителями этого храма. Но ни один из них не смог вспомнить, чтобы когда-нибудь слышал о том, что у настоятеля были какие-то враги или просто недоброжелатели. По их мнению, отец Винченцо Бокаччи был не тем человеком, который может иметь врагов. После Сайта Марии Аквилонии Тони наведался в церкви двух соседних приходов, но и в этих церквях никто не сказал ему, чтобы у отца Винченцо были плохие отношения с кем-либо из священнослужителей или прихожан Террено… Уже после посещения второй церкви Тони понял, что обход церквей ничего не даст — следы убийцы нужно искать в совершенно ином месте, и прежде всего, попытаться найти связь загадочного убийства отца Винченцо с остальными происшествиями этой ночи. Но комиссар приказал ему обойти все церкви Террено, и Тони понимал, что ему предстоит промотаться по городу до обеда в бесплодных попытках напасть на след убийцы в одном из храмов.

146