Гулы - Страница 89


К оглавлению

89

И все-таки кое-что осложняло положение Массимо и Андрео. Первое — оба хотели есть. В последний раз Массимо перехватил кофе с бутербродами в четвертом часу. С того времени во рту у него не было ни крошки. У Андрео в кармане завалялась пачка «дирола». Они разделили ее пополам и пытались обмануть желудок, перегоняя во рту безвкусную резинку. Впрочем отсутствие еды было еще терпимым. Ведь не могут же они сидеть в этом подъезде вечность? — рассуждал Массимо. Либо «Гаррота» выйдет из квартиры и они возьмут его, либо босс пришлет им подмогу и они выцарапают двойника Бьянки из его берлоги. В любом случае оставалось ждать не больше пары часов. А уж потом, думал Массимо, он съест двойную порцию спагетти с курицей, запьет ее хорошим виноградным вином, и мир обретет прежнюю привлекательность… Другая вещь беспокоила Массимо в большей степени, чем временное отсутствие еды,— его невеста Анджела. Она ждала его сегодня вечером у себя дома. Целую неделю он обещал ей сходить в джардино ди Дуе Санти. А как она к этому готовилась!.. Массимо представлял себе Анджелу, крутящуюся перед зеркалом,— как она прихорашивается: полфлакона «белиссимо» — на волосы, черную, как хвост сатаны, тушь — на ресницы кровавую помаду — на губы, и сумасшедше-салатовый лак — на ногти. Мать Анджелы сходила с ума от подобного «наряда» дочери, но сам Массимо был в полном восторге. Когда они шли рядом, ему казалось, что нет в Террено никого лучше его Анджелы. А уж когда они оказывались в его машине или каком-нибудь маленьком кинотеатрике, куда они забегали, когда уже не было сил терпеть, и он начинал задирать вверх атласные кружева ее юбки, обнажая мягкие бедра и все эти ее потаенные местечки, ему казалось, что нет никого лучше его Анджелы не только в Террено, но и во всей Италии. Все у нее было там таким горячим и отзывалось на его ласки!.. Внезапно щелкнула рация, и Массимо Гильони вынужден был отвлечься от своих мыслей. Пол Кирски запросил обстановку, Массимо ответил, что пока все тихо, и Пол отключился.

Да, теперь придется давать Анджеле объяснения, покупать ей подарок, но все равно еще несколько дней она будет дуться, подозревая его бог знает в чем, думал Массимо. А ведь это его работа. Пора бы уж ей привыкнуть, что днями он пропадает на улице.

Напарник Массимо, Андрео Паталья, встал с ящика, на котором сидел последние тридцать минут, с отвращением выплюнул жвачку на пол, подошел к мусоросборнику и, расстегнув ширинку, помочился в ухающую глубину трубы. Потом он снова опустился на ящик и посмотрел на часы.

— Масс, мы сидим в этой чертовой дыре десятый час. Я хочу жрать! Пойдем, вытащим его из этой берлоги сами, а потом скажем, что взяли его, когда он вышел? — Андрео кивнул на дверь квартиры.

Вытащив пистолет, он передернул затвор и подмигнул Массимо. Тот хмыкнул, понимая, что слова Андрео — всего лишь слова. Пустая бравада. Желание хотя бы словами убить время. Он взглянул на собственные часы — было уже двенадцать. Что, если ублюдок с мордой Гарроты лег спать и сейчас спокойно похрапывает, а они, как последние придурки, сидят здесь и ждут? Но не будут же они и в самом деле вламываться в квартиру вдвоем? Нужно ждать. В любом случае босс скоро пришлет им подмогу.

— Подождем,— хмыкнул Массимо и, достав свой собственный пистолет, проверил обойму.

Спустя десять минут сверху послышался скрип. Массимо насторожился. Обитатели дома уже успели лечь спать — последние звуки, раздававшиеся из квартир, стихли минут сорок назад. Он выглянул из-за ящиков, и на мгновение ему показалось, что дверь нужной им квартиры слегка приоткрылась. На втором этаже горела тусклая лампочка, бросавшая рассеянный свет на стены пролета. Впрочем, свет этот был слабым, и в нем легко можно было принять желаемое за действительное… Несколько секунд ничего не происходило. Потом Массимо разглядел, как дверь распахнулась, и из квартиры вышел «Гаррота».

Андрео, сидевший слева от Массимо, двери не видел, но услышал звук. Он взглянул на напарника и вопросительно поднял брови. В следующую секунду Массимо вытащил пистолет. Андрео сделал то же самое.

Тем временем «Гаррота» закрыл дверь квартиры и повернулся к лестнице. Массимо и Андрео замерли.

Когда двойник сделал пару шагов вниз по ступеням, Массимо вышел на площадку и, наведя пистолет на спускающегося человека, тихо проговорил:

— А ну-ка, приятель, стой как стоишь!

Брови «Гарроты» взлетели вверх, и он замер. Из-за спины Массимо вышел Андрео и направил дуло своего пистолета в голову «Бьянки».

Массимо проговорил в микрофон:

— Пол, мы берем его. Подгони машину к подъезду.

Пол Кирски подтвердил прием сообщения. Через секунду в наушнике Массимо взревел двигатель автомобиля.

— Спускайся! — приказал Массимо.— Руки на затылок!

«Бьянки» оглядел стоящих перед ним людей, но, вместо того чтобы выполнить приказ Гильони, неожиданно усмехнулся. Эта ухмылка Массимо и Андрео не понравилась.

— Не спеши, фрателло,— прошептал двойник в начал спускаться по лестнице, не обращая внимания на оружие.

— Руки на затылок, придурок! — прошипел Массимо, делая шаг назад.— А не то я наделаю в тебе Дырок!

— И что? — Леденящая кровь ухмылка висела на губах «Бьянки» как приклеенная.— Ты думаешь, мне повредят твои пульки?

Слова двойника заставили Массимо почувствовать смутное беспокойство.

Спустя три секунды «Гаррота» оказался на площадке — в паре шагов от Массимо и Андрео и улыбнулся.

— Ну, вот я и здесь… Что ты намерен делать теперь, Массимо Гильони?

89