Гулы - Страница 325


К оглавлению

325
* * *

Спрыгнув с металлической лесенки, укрепленной на задней части цистерны, Андрей выпрямился и начал снимать прорезиненный плащ. Глядя на него, старик выдохнул:

— Что?

— В цистерне раствор,— демонолог сплюнул на пол.— Она заполнена им почти до самого люка…

Услышав, как тяжело вздохнул Аз Гохар, Гольди машинально подумал: итак, теперь им известен точный расклад — из четырех машин, о которых Джей говорила в магазине фототоваров, одна абсолютно пуста, две другие содержат в себе вещество — одна заполнена им почти под завязку, другая — наполовину, наконец, в четвертой негорючий раствор. Значит, сейчас им нужно решить, как уничтожить гулов в Террено, имея всего лишь полторы машины этого вещества.

В этот миг, словно прочитав его мысли, демонолог сказал:

— Итак, Бен, что вы предлагаете делать? Похоже, ваша идея с «колесницами» нам ничего не дала?

Он бросил на старика быстрый взгляд, комиссар тоже повернулся к нему, Аз Гохар же нахмурился и какое-то время думал. Наконец, старик перевел взгляд на дальнюю стену ангара, у которой стояла цистерна, наполовину заполненная веществом.

— Еще не все потеряно, синьоры. У нас есть полторы цистерны этого вещества, теперь мы должны достать еще полторы…

Демонолог и комиссар с недоумением переглянулись.

— Из того, что вы говорили на горе, синьор Белов, следует, что кладбища с гулами будут выжжены огнем «колесниц»,— продолжал Аз Гохар.— Такая машина с полной цистерной идеально подходит на роль «колесницы», а вот заполненная наполовину вряд ли уничтожит целое кладбище. Это значит, что мы найдем способ заполнить этим веществом вторую машину. Кроме того, вы говорили еще об одном — два человека отправятся на священную площадь уничтожить адских существ. Мне кажется, я знаю, что это значит: мы заполним веществом третью машину и отправим ее к комиссариату, чтобы уничтожить Вассаха и его слуг,— другого способа остановить их у нас сейчас нет.

На мгновение старик замолчал, и комиссар произнес:

— Но вы же видите, синьор Аз Гохар: здесь только полторы цистерны с горючим. Больше же на заводе таких машин нет.

— Верно,— кивнул Аз Гохар,— но есть вещество… А если есть способ, как перекачать его в резервуар, значит, должен быть способ, как вернуть его обратно в машины.

Повернув голову, Гольди взглянул на цистерну, из люка которой торчала труба.

— Вряд ли из этого что-то получится, синьор Аз Гохар. Даже если и существует способ перекачать вещество из резервуара в машину, то для нас он сейчас недоступен: в городе нет электричества, а перекачивающий насос наверняка работает от сети. Кроме того, мы ничего не знаем про этот насос,— возможно, он может качать только в одну сторону — из машины в резервуар?

Немного помедлив, Аз Гохар проговорил:

— В ваших словах есть доля истины, комиссар, но, не попробовав, мы не сможем узнать это точно. Думаю, вы должны выяснить, как работает этот насос — другого выхода у нас сейчас нет.

Он повернулся, собираясь отправиться к дальней стене, однако в этот миг из-под крыши раздался крик:

— Синьор Аз Гохар!

Три человека подняли головы и увидели Джей Адамс, перегнувшуюся над перилами трапа. Заметив, что мужчины глядят на нее, Джей указала на окно, перед которым замерла Паола.

— В городе что-то взорвалось!

Брови на лице старика двинулись к переносице.

— Вы разглядели детали?

— Нет!.. Взрыв был слишком далеко — возле реки! Мгновение Аз Гохар оставался на месте, а затем крикнул:

— Хорошо, Джей, продолжайте смотреть! — и, опустив голову, произнес: — Синьоры, идемте!

Полминуты спустя, пройдя по ангару, три человека поднялись по лестнице и оказались на трале. Двинувшись мимо покойника, Аз Гохар перепрыгнул над люком и оказался возле табло, демонолог и комиссар остановились у рифленой трубы. Андрей опустился на корточки и, включив взятый в «ланче» фонарик, направил луч света в отверстие на крыше цистерны.

Мгновение он рассматривал поверхность вещества и конец рифленной трубы, перед тем как сказать:

— Бен, вы считаете, что труба входит в резервуар, в котором хранится то вещество?

— У меня нет в этом сомнений,— ответил старик, разглядывая двуплечий рычаг.— Думаю, утром вещество перекачивали через нее из машины. В половине двенадцатого гулы подняли самолеты и практически сразу же отключили энергию — в результате перекачка остановилась. Наверное, этот бедняга не успел даже отключить механизм,— старик кивнул на покойника.

— Да, похоже, вы правы,— нахмурился демонолог.— Однако комиссар по-своему тоже прав: без электричества мы вряд ли сможем перекачать вещество обратно в машину — даже если существует возможность качать через трубу в обратную сторону.

— Не думаю, что это действительно так,— возразил Аз Гохар.— Завод этот принадлежит американской компании, а у американцев есть отличительный штрих — всегда думать о запасном варианте. Здесь должна быть резервная система, рассчитанная на случай отключения энергии.— Старик замолчал, рассматривая что-то возле табло, и неожиданно проговорил: — Вот! Кажется, я нашел то, что нужно. Идите сюда!

Двинувшись мимо стены, демонолог и комиссар быстро подошли к старику. Бросив взгляд на табло, Гольди увидел то же, что и четверть часа назад — выключенные ряды экранов и датчиков, под датчиками шли кнопочные переключатели, справа от табло из стены выглядывал двуплечий рычаг.

— Посмотрите сюда,— сказал Аз Гохар, протягивая руку в правую от рычага сторону.

325